Holt vidék Füstöl a víz, lóg a káka kókkadón a pusztaságba. Dunnába bútt fönn a magas. Sűrű csönd ropog a havas mezőben. Kövér homály, zsíros, csendes; lapos lapály, kerek, rendes. Csak egy ladik, mely hallhatón kotyog még a kásás tavon magában. Jeges ágak között zörgő időt vajudik az erdő. Csattogó fagy itt lel mohát s ideköti csontos lovát pihenni. És a szőlő. Közbül szilva. A tőkéken nyirkos szalma. Sorakozó sovány karók, öreg parasztoknak valók járkálni. Tanya, - körülötte körbe fordul e táj. A tél körme oldaláról egy keveset repesztgeti még a meszet; eljátszik. Az ól ajtaja kitárva. Lóg, nyikorog, szél babrálja. Hátha betéved egy malac s kukoricatábla szalad csövestül! Kis szobában kis parasztok. Egy pipázik, de harasztot. Ezeken nem segít ima. Gondolkodva ülnek im a sötétben. Uraságnak fagy a szőlő. Neki durrog az az erdő. Övé a tó s a jég alatt neki bujnak a jó halak iszapba. 1932. jan. [pic] Monnd, mit érlel... Mondd, mit érlel annak a sorsa, akinek nem jut kapanyél; kinek bajszán nem billeg morzsa, ki setét gondok közt henyél; ültetne krumplit harmadába s nincs szabad föld egy kapa se, s csomókban hull a hajaszála s nem veszi észre maga se? Mondd, mit érlel annak a sorsa, akinek öt holdja terem; lompos tyúkja kárál a torsra s gondjai fészke a verem; s igája nem zörög, sem ökre nem bőg elnyújtva - nincs neki - s mélyéről párolog a bögre, ha kis családját eteti? Mondd, mit érlel annak a sorsa, ki maga él, maga keres; levesének nincs sava-borsa, hitelt nem ád a fűszeres; egy tört széke van, hogy begyújtson, repedt kályháján macska ül, ritmust lóbál az ajtókulcson, néz, néz, s lefekszik egyedül? Mondd, mit érlel annak a sorsa, ki családjáért dolgozik; veszekszenek, kié a torzsa, és csak a nagy lány néz mozit; a nő mindíg mos - lucsok holtja - szájíze mint a főzelék s a szigor a lámpát ha eloltja, csend fülel, motoz a setét? Mondd, mit érlel annak a sorsa, ki a gyár körül őgyeleg; helyén a kapszlit nő kapdossa s elfakult fejű kisgyerek; s a palánkon hiába néz át, hiába cipel kosarat, szatyrot, - ha elalszik, fölrázzák s lebukik, hogyha fosztogat? Mondd, mit érlel annak a sorsa, ki sót mér, krumplit, kenyeret, hozomra, újságpapirosba s nem söpri le a mérleget; s ritkás fény közt morogva rámol - az adó hosszú, nagy a bér - s mi haszna sincs, hiába számol többet a petróleumért? S mondd, mit érlel annak a sorsa, ki költő s fél és így dalol; felesége a padlót mossa s ő másolás után lohol; neve, ha van, csak áruvédjegy, mint akármely mosóporé, s élete, ha van élte még egy, a proletár utókoré?! 1932. jan. [pic] Eső Kaszák villannak az egen, suhogó rendekben dől a zápor. Nagy nyalábokban, szélesen borul a szál, zizeg, aláhull. És búzaszemekként a cseppek tetőkön pattognak, peregnek. Kaszák villognak? Szuronyok. Golyók kopognak, csörögnek boltok, futók sortüze vet lobot, porzik a füst, összeszorított foggal a föld tömege zendül. Setét lé bugyog az erekből. Vagy csak motor zúg? S gép szövi az aláomló puha kelmét? S a kínzott talajt befödi, mint orsózaj a fáradt elmét?... Ősz anyó, - kerek tükröt vágott. Mit láttok benne, proletárok? 1932. máj. [pic] Külvárosi éj A mellékudvarból a fény hálóját lassan emeli, mint gödör a víz fenekén, konyhánk már homállyal teli. Csönd, - - lomhán szinte lábrakap s mászik a súroló kefe; fölötte egy kis faldarab azon tünődik, hulljon-e. S olajos rongyokban az égen megáll, sóhajt az éj; leül a város szélinél. Megindul ingón át a téren; egy kevés holdat gyújt, hogy égjen. Mint az omladék, úgy állnak a gyárak, de még készül bennük a tömörebb sötét, a csönd talapzata. S a szövőgyárak ablakán kötegbe száll a holdsugár, a hold lágy fénye a fonál a bordás szövőszékeken s reggelig, míg a munka áll, a gépek mogorván szövik szövőnők omló álmait. S odébb, mint boltos temető, vasgyár, cementgyár, csavargyár. Visszhangzó családi kripták. A komor föltámadás titkát őrzik ezek az üzemek. Egy macska kotor a palánkon s a babonás éjjeli őr lidércet lát, gyors fényjelet, - a bogárhátú dinamók hűvösen fénylenek. Vonatfütty. Nedvesség motoz a homályban, a földre ledőlt fa lombjában s megnehezíti az út porát. Az úton rendőr, motyogó munkás. Röpcédulákkal egy-egy elvtárs iramlik át. Kutyaként szimatol előre és mint a macska, fülel hátra; kerülő útja minden lámpa. Romlott fényt hány a korcsma szája, tócsát okádik ablaka; benn fuldokolva leng a lámpa, napszámos virraszt egymaga. Szundít a korcsmáros, szuszog, ő nekivicsorít a falnak, búja lépcsőkön fölbuzog, sír. Élteti a forradalmat. Akár a hült érc, merevek a csattogó vizek. Kóbor kutyaként jár a szél, nagy, lógó nyelve vizet ér és nyeli a vizet. Szalmazsákok, mint tutajok, úsznak némán az éjjel árján - - A raktár megfeneklett bárka, az öntőműhely vasladik s piros kisdedet álmodik a vasöntő az ércformákba. Minden nedves, minden nehéz. A nyomor országairól térképet rajzol a penész. S amott a kopár réteken rongyok a rongyos füveken s papír. Hogy' mászna! Mocorog s indulni erőtlen... Nedves, tapadós szeled mása szennyes lepedők lobogása, óh éj! Csüngsz az egen, mint kötelen foszló perkál s az életen a bú, óh éj! Szegények éje! Légy szenem, füstölögj itt a szívemen, olvaszd ki bennem a vasat, álló üllőt, mely nem hasad, kalapácsot, mely cikkan pengve, - sikló pengét a győzelemre, óh éj! Az éj komoly, az éj nehéz. Alszom hát én is, testvérek. Ne üljön lelkünkre szenvedés. Ne csipje testünket féreg. 1932 [pic] Ritkás erdő alatt Ritkás erdő alatt a langy tó, lukba búvik piros bogárka, fű biccen szürke csöpp varangytól és a szántón borong a nyárfa. Magos muharban hasán horkol odvas dorong, a végén gomba. Nézi teltkeblű öreg hordó; puha moha meg zsíros donga. Lebeg a hosszú szél lebontva, - késő, szép délután ez, késő - fodraiból a levelet fésüli zümmögő fésü. S a köd szoptatós melle buggyan a ráncos szoknyájú hegyek közt, - így volt. Egy ember ült a porban s eltünt a kifeslő jegyek közt. 1932 [pic] Ordas Éles a szeme a vadnak, ragadozónak, szabadnak. Mint a kék tél s a gyötrelem, világos és könyörtelen. Ordas kapál az ugaron; ugassatok az udvaron. Vonítsatok, de ne nagyon, meghallja az árny a fagyon. Zúzmara-lógókkal illan, jég fénye közt tovavillan; a kín csattogó hercege, álmunk házőrzője, ebe! Friss havat zabál még s érzi husotok, amint bevérzi. Eltünődik, száját nyalja s morog, de maga se hallja. 1932 [pic] A hetedik E világon ha ütsz tanyát, hétszer szűljön meg az anyád! Egyszer szűljön égő házban, egyszer jeges áradásban, egyszer bolondok házában, egyszer hajló, szép búzában, egyszer kongó kolostorban, egyszer disznók közt az ólban. Fölsír a hat, de mire mégy? A hetedik te magad légy! Ellenség ha elődbe áll, hét legyen, kit előtalál. Egy, ki kezdi szabad napját, egy, ki végzi szolgálatját, egy, ki népet ingyen oktat, egy, kit úszni vízbe dobtak, egy, ki magva erdőségnek, egy, kit őse bőgve védett, csellel, gánccsal mind nem elég, - a hetedik te magad légy! Szerető után ha járnál, hét legyen, ki lány után jár. Egy, ki szivet ad szaváért, egy, ki megfizet magáért, egy, ki a merengőt adja, egy, ki a szoknyát kutatja, egy, ki tudja, hol a kapocs, egy, ki kendőcskére tapos, - dongják körül, mint húst a légy! A hetedik te magad légy. Ha költenél s van rá költség, azt a verset heten költsék. Egy, ki márványból rak falut, egy, ki mikor szűlték, aludt, egy, ki eget mér és bólint, egy, kit a szó nevén szólít, egy, ki lelkét üti nyélbe, egy, ki patkányt boncol élve. Kettő vitéz és tudós négy, - a hetedik te magad légy. S ha mindez volt, ahogy írva, hét emberként szállj a sírba. Egy, kit tejes kebel ringat, egy, ki kemény mell után kap, egy, ki elvet üres edényt, egy, ki győzni segít szegényt, egy, ki dolgozik bomolva, egy, aki csak néz a Holdra: Világ sírköve alatt mégy! A hetedik te magad légy. 1932 [pic] Emlék Apró, kemény kontyú ángyom réz-homloka fénybe cikkan, réz-hajlással földet érint, búzát kötöz csörögve a nyomainkban. Ki kél pergő, könnyű hintón? Arany haja sétál, mászkál. Mi mint búza s ő pirosló napernyővel, mint a pipacs, fölöttünk száll. Ángyikám mint rézből öntött, áll a zizegő mezőben. Por lombjai hajladoznak. Bogár szemén piros villog eltünőben. Majd áttetsző krumpli gőzlött, hűtötte a csendes este. Ángyom sóhajtott s elvillant a sűrűlő szürkületben még egy fecske. S jóéjszakát szólt a szalma. Jószágaink cirpelgettek s jószágunk volt a föld, az ég, a tücsköknek a csillagok felelgettek. 1932 [pic] Medvetánc Fürtös, láncos, táncos, nyalka, aj de szép a kerek talpa! Hova vánszorogsz vele? Fordulj a szép lány fele! Brumma, brumma, brummadza. Híres, drága bunda rajtam, húsz körömmel magam varrtam. Nyusztból, nyestből, mókusból, kutyából meg farkasból. Brumma, brumma, brummadza. Gyöngyöt őszig válogattam, fogaimra úgy akadtam. Kéne ott a derekam, ahol kilenc gyerek van. Brumma, brumma, brummadza. Azért járom ilyen lassún, aki festő, pingálhasson. A feje a néninek éppen jó lesz pemszlinek. Brumma, brumma, brummadza. Kinek kincse van fazékkal, mér a markosnak marékkal. Ha nem azzal, körömmel, a körmösnek örömmel. Brumma, brumma, brummadza. Szép a réz kerek virága, ha kihajt a napvilágra! Egy kasznárnak öt hete zsebbe nőtt a két keze. Brumma, brumma, brummadza. Állatnak van ingyen kedve, aki nem ád, az a medve. Ha megfázik a lába, takaródzzék deszkába. Brumma, brumma, brummadza. 1932 [pic] Határ Dongó ődöng az erdő szélinél. Harkály kopog, gyík ragyog. Marha bőg. S tovaringatja fodrosan a szél a tűnődve zümmögő időt. Gyűrt, sárga táj, az égi mellig ér, muharmező, kemény kötény, nehéz - mi van benne? Amott fut egy kis ér s itt ház ül. Kisfia, az ól, idenéz. Poros a víz, nincs kedve kékleni. Zörrenő fák közt pikkelylik az út - és gomolygón új korunk vénjei, kik elhagyták az omladó falut. Hátha kenyér nő idegen igán. Lassan ügetnek, barnák s csontosak. Csöpp cókmókjuk gunnyaszt a taligán. Fönn felhők lágy batyui bomlanak. S sziszeg a por, rájuk locsog a sár - na, ki ád nektek munkát, kenyeret?... Tétova szunyog sír és a határ száraz szemekkel magába mered. 1932 [pic] A kanász Az én falkám olyan falka, ondolálva van a farka. Orrukban csak magyar mód csillog egy kis aranydrót. Van egy pösze kis malacom, fővárosi grófkisasszony. Sóhajtott is egy ízbe, nézi magát a vízbe. Van nekem egy oly kis kanom, szelid szóra kezes nagyon. Az ha fogja s egyet túr, a kőkastély felfordul. Van egy semmi kis furulyám, nem nőtt az, csak datolyafán. Azt ha fúvom, hull a makk, a fák táncra állanak. S ahány felhő, összeszalad, ha csördítem ustoromat. Réz a nyele, szikrázik. De sok szoknya megázik! 1932 [pic] A cipő Költő vett föl, pici lábán egy ilyen tapos, két megtörött, szelid orcám azért bánatos. Fény deszkázhat, ég füstölhet. Lekvár lesz a sár? Neki mindegy. Füzőmből meg kanócot csinál. Sziszeghetek, ügyet se vet rám, a marcona. Kiadhatom a lelkemet, - ennek nincs hona. S ha szivemet künn az uccán elébe teszem, elpirul ugyan, de aztán döfköd mérgesen. Nyelvem néha rája öltöm; visszanéz csunyán s ő is, az én morcos költőm nyelvét ölti rám. Volt fényes és szép életem. Hordott egy huszár s váltogatott, a hűtelen. Ennek vége már. Ne tartott vón ilyen árra, vetett volna ki Észak homályló havára dérrel porlani, vagy Dél izzadt erdejében tigris tépne szét, vagy gyik fülelné belőlem az éj gyors neszét, vagy egy éjjel hordanának szét a termeszek, - - vagy tengeri zöld homálynak, ahol elleszek virágállatok közt csendben, mint cipő-virág, mig belepnek puha testtel iszamos csigák. Oh, sudarán fa lombjának, szagolna maki, vagy csak mocsári gólyának vetett volna ki! Az is befüzne kigyóval, szállana velem, lassút lépne s állva tollal fedné egy felem. Rab vagyok a költő lábán, két éve tapos, két megtörött, szelid orcám azért bánatos. 1932 [pic] Fák Puha szántások esővert, leves gerezdjei között csüggedten várják a fák a sebes, apadt mellű ködöt. Sárga levelük lefele konyul, törzsük vizes, ragyog. Kisírtan állnak - gyorsan alkonyul s e fák magányosok. Még gallyas, vágatlan, sudár alak mind: hántatlan dorong. Fényes gyümölcsük helyén hallgatag, zömök varjú borong. Görcsösen fogja ijedt gyökerük az elmálló talajt. Nedvük sebesen kering, tüdejük még zörren, még sohajt. Rügyre gondolnak mormolva e fák. S a tág ég tiszta, nagy - reggel az erkölcs hűvös, kék vasát megvillantja a fagy. 1932 [pic] Háló Hull a hajam, nincs kenyerem tollam vásik, halász bátyám így veszett el. Él így más is. Idegeim elmeritem, mint a hálót, hust fogni s a nehéz vizen könnyű álmot. Szakadt lehet - gondolkozom, - az én hálóm. Kiaggatom, megfoltozom. S íme, látom - Kiterített fagyos hálóm az ég, ragyog - jeges bogai szikrázón a csillagok. 1932 [pic] (Tehervonatok tolatnak...) Tehervonatok tolatnak, a méla csörömpölés könnyü bilincseket rak a néma tájra. Oly könnyen száll a hold, mint a fölszabadult. A megtört kövek önnön árnyukon fekszenek, csillognak maguknak, úgy a helyükön vannak, mint még soha. Milyen óriás éjszaka szilánkja ez a sulyos éj, mely úgy hull le ránk, mint a porra a vasszilánk? Napszülte vágy! Ha majd árnyat fogad az ágy, abban az egész éjben is ébren maradnál? A raktár előtt poros lámpa ég. Csak látszik, nem világit, ilyen az ész, ha áhit. Pislog élénken, holott nagy halott fény az ég. 1932 [?] [pic] (Hová forduljon az ember...) Hová forduljon az ember, ha nem tartozik a harcosok közé, nem dob be ablakot, nem tép föl uccaköveket? Hová forduljon az ember, ha nem tartozik a harcosok közé és nem elégedetlen, bár nem elégedett? Hová forduljon az ember - ismétli megint az ismerős. Borostás arca mintha látna, de szeme semmit se néz, akár a halé. Milyen gyönge és bánatos! És bánata mily alapos, erős! Meghalni semmiért sem tudna, de ha villamos ütné el, bátran állna a halál elé. Tudja mindazt, mit én tudok, de nem onnan tudja, ahonnan én. Eszét külön, szivét külön szárnyalja be az egyröptü szó. Madarat lát? - pihe suhan s a csontváz ott áll messzi kopasz ág zörgő tetején - - néki a fogalmak hideg vasak, miket csak messziről szemlélni jó. Nézd! szólnék, de mit is mondjak? Meghallgat, de legbelül egy öregre figyel ki szomorúan mosolyogva őszi esőben lebontott hajjal bolyong hűvös szelét már én is érzem s megrendülök. El innen, el - Ellenség ő, ellenségünk páralepte szemeivel - nekünk vaskörmével kivül, a hideg kályhán csörömpöl, guggol a gond. 1932 [?] [pic] Sárga füvek Sárga füvek a homokon Csontos öreg nő ez a szél A tócsa ideges barom A tenger nyugodt, elbeszél Dúdolom halk leltáromat Hazám az eladott kabát Buckákra omlott alkonyat Nincs szivem folytatni tovább Csillan a nyüzsögő idő Korallszirtje, a holt világ A nyirfa, a bérház, a nő Az áramló kék égen át 1932 [?] [pic] Ballada Vizcsepp az ég, viszi a szél Ajánlás: Legalább N. A. sejtse meg Ki izlelő nyelven beszél E gorgonzola-versemet 1932 [?] [pic] Invokáció Énekelni oly nehéz, hol kiváncsi szemek figyelnek, Mégis, elfogódva bár, Fujd el dalod, zengd a munkások dalát. Föl vagy húzva az életre s végül minden óramű lejár. Nyisd meg szived, a világ alázatosan ül a kapunál. Ez itt körül mind ellenség, gondold meg jól, az nyugalmat ád. Énekelni oly nehéz itt, énekeld a munkások dalát! Tekints körül e tört sikon, melyre kövér falkában épp betör a homály. Nincs ideje vigadásnak, ládd, a nap is feldöntött pohár. Mi már nyugtalan álmunkhoz készülődünk - drága a világ, - Cirpelni kezd a fáradtság; énekeld a munkások dalát! Óh hogy fetreng a nagy este! Erdős öléből sötéten dől a vér. Az orvos szerint százhúsz milliónak nem jut egy falat kenyér. Ama százhúsz millióban, mely a hold-zsupp födte ólban rongyaiba váj, Megszületett az a Gyermek, kit nem véd sem Isten, sem Király - Egész világ ege alatt Emeld föl műszered, szavadat, - Ismered a modern pszichológiát, - Szíved elől nincs menekvés. Énekeld a munkások dalát! Rebbentsd meg a kiváncsiak gúnyos csapatát. Hölgyek, urak, ismerősök. Mosolyogni akarsz, mint barát. Rájuk vagy utalva. S mintha néznétek egymást ablakon át. - Csörrenjen meg az az üveg! Énekeld a munkások dalát! 1932. dec. [pic] {Töredékek} Állás nélkül élek, akár a madár, idestova másfél esztendeje már. Vásárcsarnok nyirkos boltjai alatt hordott ölem nyálkás, bő kosarakat. Mintha fojtogatnék, eltorzult kezem deresen hüvöslő drótköteleken. Voltam könyvügynök, ki nem olvas, de ád Móriczot, Shawt, Barbusse-t, Cocteaut meg Zolát. Kerek kenyerek közt vékony kenyeres, ki száz karajt ád el, mig egyet keres Nem volt szalonnám s min piritnám, tüzem, lucskos padon háltam, harmatos füvön. tehetségem pusztul vígasztalanul * Hétért - magamat kérdem - adsz-e hatot? Játszom. Azé az érdem, ki játszhatott. * Költő szerelme szalmaláng, azért oly sebes és falánk * Nyári könnyü szellők, lányok közt szökellők szoknyákat libbentők - játsztok a bokorban, szalmaszállal porban boldog gyermekkorban. * Jó volna-e, ha megdermedne fönt hülten a súlyos arany napkorong? - Nem! Az a jó, ha a szobában friss kávészag tolong! És mint reklám léggömb, majdnem elrepül a szalmaszinü, könnyü nyári ég - csak egy sovány nő feje nehezül reád, aranyból öntött nagy vidék! Sárga füvek a homokon, a dél szikrázik, elült, lefolyt a tors között a szél, a tócsa bőre ráng idegesen. Egy pók fut át a homokon, a dél csiszolva űl a sárga füveken, elült, lefolyt a tors között a szél, a tócsa bőre ráng idegesen. foszforeszkál az üres levegő füstöl a föld, egy óriási nő gyémánt-melle-vonala villan el egy szál vadzab, ki kardot vont elő a porba réved emlékeivel * A kerten, hallatlan semmit idézve bálvány hőség borong, pókhálót fog kicsiny ráncos kezébe s untan legyint a lomb. A tócsa finoman bolyhos a portól * A nyárfák közt ezüst habokkal az édes szellő folydogál s csak fürdik benne aranyos tagokkal az óriási nyár. * Kásásodik a viz, kialakúl a jég és bűneim halállá állnak össze. * Hizlalt eső kapirgál a vastetőn - csak kotyogj, vén tyúk s immár költsd ki az én időm. Te drága anya, tojj s költs tojásokat, aranyos, kék, piros, zöld gyönge nappalokat! S én addig várok. Pénzem nincs semmire. Szivem ver és ráz; érzem, hogy' száll a pihe. Ráz, ver. Borongva, hetykén elhallgatom. Ez a csavargó gondja a lukszusvonaton. Esik, esik fecsegve s hol ott, hol itt, mint hálót hal, szelecske rángatja szálait. * távol tar ágak szerkezetei tartják keccsel az üres levegőt. Nedvesedik mélán az elhagyott homokbánya, nagy fekete lukak lélegzenek s a kezdő csillagok békadudára járják táncukat Lesz-e nap holnap, mely békét igér? És végre munka, mely nem gyötrelem!... Az ágakról, mint fátyol, lóg a szél, a szürkület. Én nagyon szeretem. * A csipogó árnyakból fiókáit összegyüjti a szürkület. Már ég a lámpa, de még nem világit - ami fehér volt, szürke lett. Az ég szine, mint könnyü női ingben kék s rózsaszin selyempapir. * Tollászkodik a sárga lomb A mennyek langy asszonya hervad s az ellágyuló őszi talajon Az ellágyuló őszi talajon végighever a hervadt levegő * A pipafüst lenyúl a földig. Embergyujtotta láng vergődik a kályhán s kacsint a gyerekre - az is hancurozni szeretne. A zsupptetők, a templom tornya, a hóba ejtve, hóba szórva, mint a bárányok ürüléke, feketéllik a messziségbe. Fehér szelek - csordában járnak - minthogyha lovak suhannának tiszta fagyból s nem láthatóan, szikrát üt patájuk a hóban. ........................... a napot csak sejti az ember, mint remélő a boldogságot - onnan tudom hogy süt, mert látok. * A tó jegét kásás hó fedi * A kínhoz kötnek kemény kötelek, be vagyok fonva minden oldalon és nem lelem a csomót, amelyet egy rántással meg kéne oldanom. És szenvedek, de nem lesz kegyelem, ha megszabadít, aki egy velem, - amazoké lesz minden fájdalom. * Fagyon veszve, vagy éhen. Igy a sorsom. Már rálépett a lábomra a tél. Bordáimat kiálló lécként hordom és kócmadzagként lóg bennem a bél. * Arcuk egy-egy kis külváros, ahol nincs kövezet és nincs jó kocsma sem. Kis, zsiros hajuk a sipka alól előkanyarul vizesen * APÁM ÉS ANYÁM Amig fiatal volt a legény, Sokat megérzett az ujja hegyén, Megérzett mindent a bőrén, Kicsit * Oly lágy az este, mint egy szöllőszem, gurul puhán emlékeim között. Egy szőke est. De már nem emlékszem, * A hallgatag gép, nézd, helyére ér, még nyikorgó törzseken gördül tova. Nyög az anyag. A tömegeken így gördül elő a dolgozók sora. Nagy a mű. Hogy férne ilyen szűk kapun, melyen kétoldalt porló istenek fehér szemükkel ki-be libegő bankárok után elmerengenek? Töredeznek a világ pántjai. Meg fogjuk alkotni csiszolt kövön a dolgozók finom fém-államát - mint bérházon az énekszó, belülről a jel, darabos arcukon úgy suhan át. * Lassú álmodozásaiból amint fölemeli fejét a gyermek, bólint az angyal, ki a kínnal fölötte ing s porba ejtik fejüket a kígyók, akik feléje mérgeket lövellnek. * Tizenöt éve írok költeményt és most, amikor költő lennék végre, csak állok itt a vasgyár szegletén s nincsen szavam a holdvilágos égre. * Valamikor volt a tett, abból lett a gyülölet, ebből pedig szeretet s a világnak vége lett. * Még nem volt olyan disznó, ki elájult, mikor meglátta a moslékos vályut. * Ének, hajolj ki ajkamon s te bánat, ne érj el, csak holnap. Mélyebbre kell még hajlanom, hogy semmit nem tudón dudoljak. És énbennem is leng a mérleg, de nem húzza le, ami kell. Lágy verőfény! Semmit sem értek, csak hallom, kislány énekel. "Szádon az igazság bugyogjon s te nyelj, hiszen te ugy hazudsz! Ez a bölcs átok addig fogjon, mig vitatni s szeretni tudsz!" * Nem! nem! kellene kiáltoznom s azt suttogom: igen, igen, hogy a sors ringatózást hozzon a tenger sirás vizeiben * Diványon fekszem, sziszegek: "Na várjatok!..." S egyszerre hallom - gyötrően munkát! kenyeret! kiabálnak az uccasarkon. S rohanok, majdnem azt sikoltom - "Várjatok hát! Megyek, megyek!..." Mit gyerekes dac! Igazi voltom küzdő, emberi szeretet. * mert megoszlik, mint az egy-élet az egy-igazság maga is * A kövezeten kis csatak hunyorgott, megszállták a várost az árnyak s a sok veréb, mely fölcsipogva forgott, némán, erősen markolta az ágat, mert jobban ragaszkodik, aki alszik, mint az éber, ki tovaszállni kész, az emberek, a villamosok, taxik sürögtek, mint az ösztön meg az ész. Egy kapu alatt egy lányt csókoltam szájon s a többi nép közt elvegyültem én, majd kiváltam, hogy azután kiváljon sok gondom közül ez a költemény. Már megformálta lassu tünődésem, hogy állati búm értelmes, emberi bánat, amely magát e tündöklésben hirdetményekben is fölismeri. * Öregem, no, mi van veled? Élsz, ahogy élsz s ezt te ne tudnád? Vizes homokon kötelek kötnek-e ki? Te azt sem unnád. Bátorság! Lesz még olyan munkád, amelyben kedvedet leled, - most - bárha egek ura ront rád, - teremtsd elő a kenyered. Hisz itt a szenvedés belül - de ott kivül a magyarázat. S hogy' olvasod le emberűl, hogyha tagjaid citeráznak? Ez a fegyenc-kor leigázhat, de szabad leszel, ha belül nem raksz magadnak olyan házat, melybe háziur települ. Jöjj világra! Anyád apád te légy! Ne less tündéri nőre s szakállas végzetre, ki rád vigyázzon, - ne légy bölcs, te dőre! Gondolj a ravasz csecsemőre, - sír-ri, hogy szánassa magát, de mig mosolyog az emlőre, növeszti körmét és fogát. * Ember, ne félj! Milyen gyermeki vagy, - törődj belé, ma nem tudunk szeretni. Szemeidből a csillogás kihagy, megtanulnak a dolgokra meredni. Lépj ki a bérházból! Nézd, emeletnyi, áttetsző, sikos állkapcsát a fagy meghordozza az egeken. Feledni nem tudsz annyit, hogy ember ne maradj. * A csillám szememből kihagy, szemem már tanul rámeredni a dolgokra. - Gyermeki vagy - szól - én már nem tudok szeretni. Én azt látom, hogy emeletnyi áttetsző állkapocs, a fagy, siklik ott fönn... Annyit feledni nem tudsz, hogy ember ne maradj. * Most már nem tudom, mit tegyek, öljek-e, vagy olvassak ponyvát. Ösztöneim az életet, bármily kegyetlen, meg nem unnák. Jobb szeretik a bő uzsonnát, mint én a tünő felleget, egy lány mosolyát, mint a munkát én és a tündér képzelet. * Mi emberek, sötét erők, érezzük, napjaink letelnek. S ha érezzük, a vég előtt, mint dögöt légy, a világ ellep. Eszmék északi fénye mellett mért őriznők hát az időt? Miért piszkálnánk hunyt szerelmet? Én fölgyujtom a temetőt. * Szépen beszélsz! Fogalmad úgy világít, mint ott kinn a nyers tél s igazad van! De most aludj, ma éheztél és nem kerestél, egész nap új világra lestél. 1932-1933 [pic]